http://www.1tv.ru/news/world/140677
Mehrfach zu hören: Malinki (=klein). Aha

Soo, Deutschland heisst Allemange auf Rusisch ?Doenertobs hat geschrieben:В Германии два брата соорудили самую большую в мире игрушечную железную дорогу
In Deutschland haben zwei Brüder die größte "Spielzeugeisenban" der Welt erbaut
Nein, Deutschland auf Russisch heißt Германия (Germaniya), im russ. Genitiv (s.o.) wird dann Германии (Germanii) draus.Qrt hat geschrieben:Soo, Deutschland heisst Allemange auf Rusisch ?Doenertobs hat geschrieben:В Германии два брата соорудили самую большую в мире игрушечную железную дорогу
In Deutschland haben zwei Brüder die größte "Spielzeugeisenban" der Welt erbaut
http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemagne
Ich!Editor hat geschrieben:Wer übersetzt?
In Deutschland haben zwei Brüder die größte Modelleisenbahn ("Spielzeugeisenban") der Welt erbautВ Германии два брата соорудили самую большую в мире игрушечную железную дорогу
Посмотреть на волшебную страну собираются многочисленные туристы. В ближайших планах - модернизировать макет и проложить миниатюрные дороги в Англию, Россию и даже Китай.
Все великое начинается с детского увлечения. Братья Браун любили играть в паровозики, а доигрались до мирового рекорда. В бывшем портовом складе они собрали самую большую в мире игрушечную железную дорогу. Движение здесь не детское - на 12 километрах путей пассажирские поезда и товарняки еле разъезжаются.
Sebastian Braun, ein Leiter des Projektes: "(Ich denke) Wir sind alle ein Ausdruck der deutschen Mentalität. Wir sind die Nation der Ingenieure und Techniker. Die Eisenbahn ist eine wunderbare Welt, die man zusammen aufbaut."Себастьян Браун, руководитель проекта: "Все это отражение немецкой души. Мы - нация инженеров, технарей. Железная дорога - это волшебный мир, который ты создаешь сам".
Es gibt nicht nur das geliebte Hamburg, sondern auch die Schweiz zu bestaunen ("sondern auch schweizer Schönheiten"). Den Bergkurort Sankt-Moritz (die meinen sicherlich Sankt-MaxЗдесь не только любимый Гамбург, но и швейцарские красоты. Горный курорт Санкт-Мориц братья изучали на месте - здесь все как в оригинале. Возле дорогой гостиницы, если присмотреться, стоит джип с московскими номерами. "Это ваши ребята, - объясняет Себастьян, - приехали на лыжах покататься".
Жизнь в миниатюре ничуть не скучнее настоящей жизни. На трех этажах помимо игрушечных локомотивов, машин и самолетов живут люди. А посетители пытаются узнать себя среди этих крошечных людей.
Aber das leben ist sehr erfahren. Von 9 bis 5: Büro, danach mit der bahn nach Hause. Die Bevölkerung der kleinen Figuren ("gigantischen Mini-Liliputaner") geht auf ein Rock-Konzert und hofft für ihre Lieblings-Fußballmannschaft, natürlich gewinnt ihr Hamburger Club (HSV) für sie. Die kleinen Figuren kommen auch manchmal in Notlagen oder graben einen Tunnel um eine Bank auszurauben.А жизнь вполне узнаваемая. С 9 до 5 офис, потом на электричку и домой. Населяющие гигантский макет лилипуты ходят на рок-концерты и болеют за любимую футбольную команду, разумеется, за свой, гамбургский клуб. Бутафорские малыши иногда попадают в аварии и копают тоннели, чтобы ограбить банк.
Die Miniaturzüge entgleisen manchmal und die Figuren verschwinden manchmal in den Taschen der Besucher. Aber an deren Stelle stehen bald neue. Die Waggons, Häuser und Einwohner der gigantischen Mini-Welt werden in kleinen Werkstätten gefertigt. Und ihr Erschaffer meint: Jede der insgesamt 200.000 Figuren hat ihr eigenes Gesicht.Миниатюрные поезда иногда сходят с рельсов, а фигурки исчезают в карманах посетителей. Но на их месте тут же возникают новые. Вагоны, дома и жители гигантского макета появляются на свет в небольших мастерских. А их создатели говорят: у каждого человечка, а их около двухсот тысяч, есть свое лицо.
Natascha Schneider, eine Besucherin: "Ich glaube nicht, dass das nur eine Unterhaltung für Jungen ist. Denn auch mir gefällt es sehr gut. Sie (die, das Wunderland Team) haben alles mit so viel Liebe gemacht, das ist alles so lebhaft."Наташа Шнайдер, посетительница: "Я не считаю, что это чисто мальчишеская забава. Мне тут тоже очень нравится. Они тут все с такой любовью делают, здесь все как живое".
А братья Браун открывают новые миры - через четыре года миниатюрные поезда пересекут французские Альпы, а потом доберутся до Лондона и Ливерпуля. А еще будет Сибирь и далекий Китай. Этот макет - настоящее спасение для известных компаний, выпускающих миниатюрные вагоны. Без гамбургских заказов они бы уже разорились. Мир из папье-маше и пластика кризис обходит стороной.